Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپرانتو - A discussion on the translation

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالیروسیاسپانیولیچینی ساده شدهآلمانیلهستانیرومانیاییترکیسوئدیایتالیاییفنلاندیکرواتییونانیچکیدانمارکیکاتالانصربیچینی سنتیبلغاریپرتغالی برزیلاکراینیهلندیعربیاسپرانتومجارستانیژاپنیفرانسویلیتوانیاییبوسنیاییعبریآلبانیایینروژیاستونیاییکره ایلاتیناسلواکیاییلاتویکلینگونایسلندیفارسیاندونزیاییگرجیایرلندیآفریکانسمالایتایلندیهندیویتنامیآذری
ترجمه های درخواست شده: نپالی

عنوان
A discussion on the translation
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

There is a discussion on this translation - please read it before evaluating.

عنوان
Debato pri tradukon
ترجمه
اسپرانتو

Borges ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپرانتو

Estas debato pri ĉi tiu tradukon - bonvolu legu ĝin antaŭ taksi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Borges - 10 آوریل 2007 20:51