Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - From Swedish to English

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسی

طبقه گپ زدن - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
From Swedish to English
متن
Asarian پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Skulle skrika ut ditt namn och förklara min oänliga kärlek til dig
ملاحظاتی درباره ترجمه
A woman said this to me and i am not sure what it means will someone please translate it for me in US english
_____________
Before edits: "skulle skricka ut dit nam o forklara min oänliga kärlek til daj" /pias 100913.

عنوان
scream
ترجمه
انگلیسی

jairhaas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I'd scream out your name and declare my infinite love for you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 سپتامبر 2010 23:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 سپتامبر 2010 20:57

pias
تعداد پیامها: 8113
There's no "vilja" (like to) in the original.

13 سپتامبر 2010 20:59

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Is it correct now?

CC: pias

13 سپتامبر 2010 21:03

pias
تعداد پیامها: 8113
Yes, perfect IMO.

13 سپتامبر 2010 21:04

Asarian
تعداد پیامها: 1
Thank you all very much...