Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - From Swedish to English

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزي

صنف دردشة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
From Swedish to English
نص
إقترحت من طرف Asarian
لغة مصدر: سويدي

Skulle skrika ut ditt namn och förklara min oänliga kärlek til dig
ملاحظات حول الترجمة
A woman said this to me and i am not sure what it means will someone please translate it for me in US english
_____________
Before edits: "skulle skricka ut dit nam o forklara min oänliga kärlek til daj" /pias 100913.

عنوان
scream
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف jairhaas
لغة الهدف: انجليزي

I'd scream out your name and declare my infinite love for you.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 13 أيلول 2010 23:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 أيلول 2010 20:57

pias
عدد الرسائل: 8113
There's no "vilja" (like to) in the original.

13 أيلول 2010 20:59

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Is it correct now?

CC: pias

13 أيلول 2010 21:03

pias
عدد الرسائل: 8113
Yes, perfect IMO.

13 أيلول 2010 21:04

Asarian
عدد الرسائل: 1
Thank you all very much...