Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-روسی - I have your e-mail address from Mr. Sergey...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیروسی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
I have your e-mail address from Mr. Sergey...
متن
peterbald پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I have your e-mail address from Mr. Sergey Minenko.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Admin's note : Name being important in the message -for the addressee to know whom it is about- its transliteration in cyrillic is allowed. (04/28/francky)

عنوان
У меня есть Твой электронный адрес от Сергея Миненко.
ترجمه
روسی

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Я получил ваш электронный адрес от г-на Сергея Миненко.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Я получил "твой" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (informal 2nd person single).
Я получил "ваш" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (formal and formal/informal 2nd person plural).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Siberia - 30 آوریل 2010 06:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 آوریل 2010 06:26

Siberia
تعداد پیامها: 611
Hi peterbald and Aneta!

To sound more natural in Russian I'd rather said "Г-н Сергей Миненко дал мне ваш/твой email", which is in English "Mr. Sergey Minenko gave me your email adress".
I haven't really heard someone using "электронный адрес", though it's correct