Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Rusça - I have your e-mail address from Mr. Sergey...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRusça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
I have your e-mail address from Mr. Sergey...
Metin
Öneri peterbald
Kaynak dil: İngilizce

I have your e-mail address from Mr. Sergey Minenko.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Admin's note : Name being important in the message -for the addressee to know whom it is about- its transliteration in cyrillic is allowed. (04/28/francky)

Başlık
У меня есть Твой электронный адрес от Сергея Миненко.
Tercüme
Rusça

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Rusça

Я получил ваш электронный адрес от г-на Сергея Миненко.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Я получил "твой" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (informal 2nd person single).
Я получил "ваш" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (formal and formal/informal 2nd person plural).
En son Siberia tarafından onaylandı - 30 Nisan 2010 06:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Nisan 2010 06:26

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
Hi peterbald and Aneta!

To sound more natural in Russian I'd rather said "Г-н Сергей Миненко дал мне ваш/твой email", which is in English "Mr. Sergey Minenko gave me your email adress".
I haven't really heard someone using "электронный адрес", though it's correct