Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Rusă - I have your e-mail address from Mr. Sergey...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRusă

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
I have your e-mail address from Mr. Sergey...
Text
Înscris de peterbald
Limba sursă: Engleză

I have your e-mail address from Mr. Sergey Minenko.
Observaţii despre traducere
Admin's note : Name being important in the message -for the addressee to know whom it is about- its transliteration in cyrillic is allowed. (04/28/francky)

Titlu
У меня есть Твой электронный адрес от Сергея Миненко.
Traducerea
Rusă

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Rusă

Я получил ваш электронный адрес от г-на Сергея Миненко.
Observaţii despre traducere
Я получил "твой" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (informal 2nd person single).
Я получил "ваш" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (formal and formal/informal 2nd person plural).
Validat sau editat ultima dată de către Siberia - 30 Aprilie 2010 06:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Aprilie 2010 06:26

Siberia
Numărul mesajelor scrise: 611
Hi peterbald and Aneta!

To sound more natural in Russian I'd rather said "Г-н Сергей Миненко дал мне ваш/твой email", which is in English "Mr. Sergey Minenko gave me your email adress".
I haven't really heard someone using "электронный адрес", though it's correct