Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...
متن
sweettrouble پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda dikkatsizliğim nedeniyle düşük almış olmamdı.Bundan sonra dikkatimi ne olursa olsun diğer zamanlarda olduğu gibi sınavıma odaklayacağım.

عنوان
The saddest point...
ترجمه
انگلیسی

Burak Eren ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The most upsetting was getting a bad mark on my first exam because of my carelessness. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exams like it used to be.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 8 می 2010 00:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 می 2010 21:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Before edits:
"The saddest point was get a bad mark because of my carelessness in my first exam. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exam like the way that it used to be before."