Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...
Tekst
Podnet od sweettrouble
Izvorni jezik: Turski

en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda dikkatsizliğim nedeniyle düşük almış olmamdı.Bundan sonra dikkatimi ne olursa olsun diğer zamanlarda olduğu gibi sınavıma odaklayacağım.

Natpis
The saddest point...
Prevod
Engleski

Preveo Burak Eren
Željeni jezik: Engleski

The most upsetting was getting a bad mark on my first exam because of my carelessness. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exams like it used to be.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 8 Maj 2010 00:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Maj 2010 21:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
Before edits:
"The saddest point was get a bad mark because of my carelessness in my first exam. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exam like the way that it used to be before."