Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...
Text
Enviat per sweettrouble
Idioma orígen: Turc

en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda dikkatsizliğim nedeniyle düşük almış olmamdı.Bundan sonra dikkatimi ne olursa olsun diğer zamanlarda olduğu gibi sınavıma odaklayacağım.

Títol
The saddest point...
Traducció
Anglès

Traduït per Burak Eren
Idioma destí: Anglès

The most upsetting was getting a bad mark on my first exam because of my carelessness. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exams like it used to be.
Darrera validació o edició per lilian canale - 8 Maig 2010 00:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Maig 2010 21:06

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Before edits:
"The saddest point was get a bad mark because of my carelessness in my first exam. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exam like the way that it used to be before."