Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...
Testo
Aggiunto da sweettrouble
Lingua originale: Turco

en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda dikkatsizliğim nedeniyle düşük almış olmamdı.Bundan sonra dikkatimi ne olursa olsun diğer zamanlarda olduğu gibi sınavıma odaklayacağım.

Titolo
The saddest point...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Burak Eren
Lingua di destinazione: Inglese

The most upsetting was getting a bad mark on my first exam because of my carelessness. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exams like it used to be.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 8 Maggio 2010 00:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Maggio 2010 21:06

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Before edits:
"The saddest point was get a bad mark because of my carelessness in my first exam. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exam like the way that it used to be before."