Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Titel
en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...
Text
Übermittelt von sweettrouble
Herkunftssprache: Türkisch

en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda dikkatsizliğim nedeniyle düşük almış olmamdı.Bundan sonra dikkatimi ne olursa olsun diğer zamanlarda olduğu gibi sınavıma odaklayacağım.

Titel
The saddest point...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Burak Eren
Zielsprache: Englisch

The most upsetting was getting a bad mark on my first exam because of my carelessness. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exams like it used to be.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 8 Mai 2010 00:05





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Mai 2010 21:06

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Before edits:
"The saddest point was get a bad mark because of my carelessness in my first exam. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exam like the way that it used to be before."