Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-فرانسوی - to setninger

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیفرانسوی

طبقه محاوره ای - زندگی روزمره

عنوان
to setninger
متن
Soppen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Det hørtes bra ut! / Det hørtes ut som en bra tur!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Fransk fr Frankrike

عنوان
Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air ...
ترجمه
فرانسوی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air d'être un beau voyage!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Je ne sais pas comment taper la cédille en majuscule.

Plus mot à mot: "Ca sonnait bien".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 27 آوریل 2010 13:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 آوریل 2010 13:13

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Un lien à ajouter à tes favoris, Lene! :

http://www.lexilogos.com/clavier/francais.htm

Moi non plus je ne connais pas tous les raccourcis-clavier, aussi je vais chercher ces diacritiques sur ce site, il y a un menu déroulant avec beaucoup de langues différentes et leurs signes diacritiques.


27 آوریل 2010 14:27

gamine
تعداد پیامها: 4611
Merci Franck. Dans mes favoris.


CC: Francky5591