Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Francês - to setninger

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: NorueguêsFrancês

Categoria Coloquial - Vida diária

Título
to setninger
Texto
Enviado por Soppen
Língua de origem: Norueguês

Det hørtes bra ut! / Det hørtes ut som en bra tur!
Notas sobre a tradução
Fransk fr Frankrike

Título
Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air ...
Tradução
Francês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Francês

Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air d'être un beau voyage!
Notas sobre a tradução
Je ne sais pas comment taper la cédille en majuscule.

Plus mot à mot: "Ca sonnait bien".
Última validação ou edição por Francky5591 - 27 Abril 2010 13:15





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Abril 2010 13:13

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Un lien à ajouter à tes favoris, Lene! :

http://www.lexilogos.com/clavier/francais.htm

Moi non plus je ne connais pas tous les raccourcis-clavier, aussi je vais chercher ces diacritiques sur ce site, il y a un menu déroulant avec beaucoup de langues différentes et leurs signes diacritiques.


27 Abril 2010 14:27

gamine
Número de mensagens: 4611
Merci Franck. Dans mes favoris.


CC: Francky5591