Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-روسی - The main rotor blades have been brought up to...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیروسی

عنوان
The main rotor blades have been brought up to...
متن
ANNasty پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The main rotor blades have been brought up to speed, note which blade is running low and which is running high. After confirming, power down the helicopter in order to make adjustments to the linkages.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Это отрывок из инструкции к радиоуправляемому вертолету. Отрывок про ругелировку лопастей вертолета.

عنوان
Вертолет
ترجمه
روسی

Siberia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Лопасти несущего винта приведены во вращение, обратите внимание какая лопасть вращается ниже, а какая выше. Убедившись в этом, отключите питание вертолета для того, чтобы отрегулировать соединение.
ملاحظاتی درباره ترجمه
running low / running high - во время вращения лопастей одна из половин винта создаёт большую подъёмную силу, чем другая, и вертолёт кренится на бок. Мой вариант перевода "вращается ниже / выше".
linkages - вероятно речь идет о соединении лопастей, но "linkage" можно перевести и как "сцепление"...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 25 آوریل 2010 20:20