Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Russisch - The main rotor blades have been brought up to...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRussisch

Titel
The main rotor blades have been brought up to...
Tekst
Opgestuurd door ANNasty
Uitgangs-taal: Engels

The main rotor blades have been brought up to speed, note which blade is running low and which is running high. After confirming, power down the helicopter in order to make adjustments to the linkages.
Details voor de vertaling
Это отрывок из инструкции к радиоуправляемому вертолету. Отрывок про ругелировку лопастей вертолета.

Titel
Вертолет
Vertaling
Russisch

Vertaald door Siberia
Doel-taal: Russisch

Лопасти несущего винта приведены во вращение, обратите внимание какая лопасть вращается ниже, а какая выше. Убедившись в этом, отключите питание вертолета для того, чтобы отрегулировать соединение.
Details voor de vertaling
running low / running high - во время вращения лопастей одна из половин винта создаёт большую подъёмную силу, чем другая, и вертолёт кренится на бок. Мой вариант перевода "вращается ниже / выше".
linkages - вероятно речь идет о соединении лопастей, но "linkage" можно перевести и как "сцепление"...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sunnybebek - 25 april 2010 20:20