Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روسيّ - The main rotor blades have been brought up to...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروسيّ

عنوان
The main rotor blades have been brought up to...
نص
إقترحت من طرف ANNasty
لغة مصدر: انجليزي

The main rotor blades have been brought up to speed, note which blade is running low and which is running high. After confirming, power down the helicopter in order to make adjustments to the linkages.
ملاحظات حول الترجمة
Это отрывок из инструкции к радиоуправляемому вертолету. Отрывок про ругелировку лопастей вертолета.

عنوان
Вертолет
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Siberia
لغة الهدف: روسيّ

Лопасти несущего винта приведены во вращение, обратите внимание какая лопасть вращается ниже, а какая выше. Убедившись в этом, отключите питание вертолета для того, чтобы отрегулировать соединение.
ملاحظات حول الترجمة
running low / running high - во время вращения лопастей одна из половин винта создаёт большую подъёмную силу, чем другая, и вертолёт кренится на бок. Мой вариант перевода "вращается ниже / выше".
linkages - вероятно речь идет о соединении лопастей, но "linkage" можно перевести и как "сцепление"...
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 25 أفريل 2010 20:20