Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-روسی - Аз съм юмрукът, който вече разгръща се!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریروسیانگلیسییونانیعبری

طبقه جمله

عنوان
Аз съм юмрукът, който вече разгръща се!
متن
snipy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Аз съм юмрукът, който вече разгръща се!
ملاحظاتی درباره ترجمه
в женски род ,ако може

عنوان
Я - кулак, который уже раскрывается!
ترجمه
روسی

Keyko ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Я - кулак, который уже раскрывается!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Не знаю, к сожалению, как можно это предложение сказать в женском роде. Возможно, другие эксперты подскажут.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Siberia - 6 فوریه 2010 15:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 فوریه 2010 17:10

Siberia
تعداد پیامها: 611
В женском и мужском роде эта фраза будет звучать одинаково

5 فوریه 2010 22:41

Keyko
تعداد پیامها: 12
Как можно слово "кулак" переименовать в женский род, мне интересно?

6 فوریه 2010 15:15

Siberia
تعداد پیامها: 611
Никак, это существительное только мужского рода.
Но фраза звучит одинаково и если ее произносит мужчина, и женщина.