Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Ryska - Аз съм юмрукът, който вече разгръща се!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaRyskaEngelskaGrekiskaHebreiska

Kategori Mening

Titel
Аз съм юмрукът, който вече разгръща се!
Text
Tillagd av snipy
Källspråk: Bulgariska

Аз съм юмрукът, който вече разгръща се!
Anmärkningar avseende översättningen
в женски род ,ако може

Titel
Я - кулак, который уже раскрывается!
Översättning
Ryska

Översatt av Keyko
Språket som det ska översättas till: Ryska

Я - кулак, который уже раскрывается!
Anmärkningar avseende översättningen
Не знаю, к сожалению, как можно это предложение сказать в женском роде. Возможно, другие эксперты подскажут.
Senast granskad eller redigerad av Siberia - 6 Februari 2010 15:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Februari 2010 17:10

Siberia
Antal inlägg: 611
В женском и мужском роде эта фраза будет звучать одинаково

5 Februari 2010 22:41

Keyko
Antal inlägg: 12
Как можно слово "кулак" переименовать в женский род, мне интересно?

6 Februari 2010 15:15

Siberia
Antal inlägg: 611
Никак, это существительное только мужского рода.
Но фраза звучит одинаково и если ее произносит мужчина, и женщина.