Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مجارستانی-لاتین - Megtanit majd engem az ido, hogyan kiser majd...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مجارستانیانگلیسیرومانیاییلاتین

طبقه افکار

عنوان
Megtanit majd engem az ido, hogyan kiser majd...
متن
Artophana پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مجارستانی

Megtanít majd engem az idő, hogyan kísér majd balsors, snem kedvező... harcom végén a halál, mely nem lesz dicső... végüla gonosz arat, csúf, csalfa diadalt... nekünk semmi se marad.

عنوان
Tempus me docebit quantopere res adversae me comitentur...
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Tempus me docebit quantopere res adversae me comitabunt, et hoc bonum non est… in proelio meo ultimo, morte mea, quae heroica non erit… denique, diabolus victoriam falsam obtinebit… nil nobis relinquet.
ملاحظاتی درباره ترجمه
evil – “diabolus” (a person) or “pravitas” (an abstract term)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 14 جولای 2009 09:58