Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Ungarsk-Latin - Megtanit majd engem az ido, hogyan kiser majd...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: UngarskEngelskRumænskLatin

Kategori Tanker

Titel
Megtanit majd engem az ido, hogyan kiser majd...
Tekst
Tilmeldt af Artophana
Sprog, der skal oversættes fra: Ungarsk

Megtanít majd engem az idő, hogyan kísér majd balsors, snem kedvező... harcom végén a halál, mely nem lesz dicső... végüla gonosz arat, csúf, csalfa diadalt... nekünk semmi se marad.

Titel
Tempus me docebit quantopere res adversae me comitentur...
Oversættelse
Latin

Oversat af Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Tempus me docebit quantopere res adversae me comitabunt, et hoc bonum non est… in proelio meo ultimo, morte mea, quae heroica non erit… denique, diabolus victoriam falsam obtinebit… nil nobis relinquet.
Bemærkninger til oversættelsen
evil – “diabolus” (a person) or “pravitas” (an abstract term)
Senest valideret eller redigeret af Efylove - 14 Juli 2009 09:58