Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hongrois-Latin - Megtanit majd engem az ido, hogyan kiser majd...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HongroisAnglaisRoumainLatin

Catégorie Pensées

Titre
Megtanit majd engem az ido, hogyan kiser majd...
Texte
Proposé par Artophana
Langue de départ: Hongrois

Megtanít majd engem az idő, hogyan kísér majd balsors, snem kedvező... harcom végén a halál, mely nem lesz dicső... végüla gonosz arat, csúf, csalfa diadalt... nekünk semmi se marad.

Titre
Tempus me docebit quantopere res adversae me comitentur...
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Tempus me docebit quantopere res adversae me comitabunt, et hoc bonum non est… in proelio meo ultimo, morte mea, quae heroica non erit… denique, diabolus victoriam falsam obtinebit… nil nobis relinquet.
Commentaires pour la traduction
evil – “diabolus” (a person) or “pravitas” (an abstract term)
Dernière édition ou validation par Efylove - 14 Juillet 2009 09:58