Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-صربی - gaudeamus igitur iuvenes dum sumus

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینپرتغالی برزیلصربی

عنوان
gaudeamus igitur iuvenes dum sumus
متن
Mariana92 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

gaudeamus igitur iuvenes dum sumus post uicudam iuventutem post molestam senectutem nos habebit humus
ملاحظاتی درباره ترجمه
gostaria da tradução para o português

عنوان
Radujmo se dakle još dok smo mladi ...
ترجمه
صربی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Radujmo se, dakle, dok smo još mladi, posle divne mladosti, posle tegobne starosti, imaće nas zemlja.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 22 آوریل 2009 23:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 آوریل 2009 01:27

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Bojana, ako ti nešto znači za lakše ocenjivanje, ovo je engleska verzija.

A evo i još jedne, po meni, malo slobodnije engleske verzije.


22 آوریل 2009 23:20

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Sve ok Maki, bacila sam te samo u jedan red da ne bi Cucumis pravio problem sa brojem karaktera

Hvala!!!