Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Soy de Yemil'chyne...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیاکراینی

عنوان
Soy de Yemil'chyne...
متن
gamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.

عنوان
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
ترجمه
انگلیسی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 10 آوریل 2009 05:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 آوریل 2009 02:11

Gaga_86
تعداد پیامها: 34
Belarus not Byelorussia!

10 آوریل 2009 02:43

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"

10 آوریل 2009 02:45

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Oops!

CC: Gaga_86

10 آوریل 2009 03:27

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.

10 آوریل 2009 12:50

Gaga_86
تعداد پیامها: 34
Ok, my mistake then!