Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Engels - Soy de Yemil'chyne...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsOekraïens

Titel
Soy de Yemil'chyne...
Tekst
Opgestuurd door gamine
Uitgangs-taal: Spaans

Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.

Titel
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
Vertaling
Engels

Vertaald door gamine
Doel-taal: Engels

I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 10 april 2009 05:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 april 2009 02:11

Gaga_86
Aantal berichten: 34
Belarus not Byelorussia!

10 april 2009 02:43

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"

10 april 2009 02:45

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Oops!

CC: Gaga_86

10 april 2009 03:27

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.

10 april 2009 12:50

Gaga_86
Aantal berichten: 34
Ok, my mistake then!