Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-رومانیایی - Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانیآلبانیاییرومانیایی

عنوان
Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
متن
feyzo2005 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sensiz mutlu olamam, ben seni kalbimle sevdim.

عنوان
Nu pot fi fericit fără tine...
ترجمه
رومانیایی

Tzicu-Sem ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Nu pot fi fericit fără tine, te-am iubit din inimă.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 18 مارس 2009 17:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 مارس 2009 20:12

peterbald
تعداد پیامها: 53
... te iubesc din toată inima.

13 مارس 2009 20:17

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Corect, în varianta din limba germană. Numai ca textul iniţial este în turcă.

CC: peterbald

18 مارس 2009 17:38

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Figen a fost drăguţă şi mi-a furnizat următorul pod:

"I can't be happy without you, I loved you heartily!"
(literally says:...I loved you with my heart')