Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-루마니아어 - Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어알바니아어루마니아어

제목
Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
본문
feyzo2005에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sensiz mutlu olamam, ben seni kalbimle sevdim.

제목
Nu pot fi fericit fără tine...
번역
루마니아어

Tzicu-Sem에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Nu pot fi fericit fără tine, te-am iubit din inimă.

iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 18일 17:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 13일 20:12

peterbald
게시물 갯수: 53
... te iubesc din toată inima.

2009년 3월 13일 20:17

iepurica
게시물 갯수: 2102
Corect, în varianta din limba germană. Numai ca textul iniţial este în turcă.

CC: peterbald

2009년 3월 18일 17:38

iepurica
게시물 갯수: 2102
Figen a fost drăguţă şi mi-a furnizat următorul pod:

"I can't be happy without you, I loved you heartily!"
(literally says:...I loved you with my heart')