Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρουμανικά - Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικάΑλβανικάΡουμανικά

τίτλος
Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από feyzo2005
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sensiz mutlu olamam, ben seni kalbimle sevdim.

τίτλος
Nu pot fi fericit fără tine...
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από Tzicu-Sem
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Nu pot fi fericit fără tine, te-am iubit din inimă.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 18 Μάρτιος 2009 17:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Μάρτιος 2009 20:12

peterbald
Αριθμός μηνυμάτων: 53
... te iubesc din toată inima.

13 Μάρτιος 2009 20:17

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Corect, în varianta din limba germană. Numai ca textul iniţial este în turcă.

CC: peterbald

18 Μάρτιος 2009 17:38

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Figen a fost drăguţă şi mi-a furnizat următorul pod:

"I can't be happy without you, I loved you heartily!"
(literally says:...I loved you with my heart')