Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Romania - Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksaAlbaaniRomania

Otsikko
Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
Teksti
Lähettäjä feyzo2005
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sensiz mutlu olamam, ben seni kalbimle sevdim.

Otsikko
Nu pot fi fericit fără tine...
Käännös
Romania

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Romania

Nu pot fi fericit fără tine, te-am iubit din inimă.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 18 Maaliskuu 2009 17:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Maaliskuu 2009 20:12

peterbald
Viestien lukumäärä: 53
... te iubesc din toată inima.

13 Maaliskuu 2009 20:17

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Corect, în varianta din limba germană. Numai ca textul iniţial este în turcă.

CC: peterbald

18 Maaliskuu 2009 17:38

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Figen a fost drăguţă şi mi-a furnizat următorul pod:

"I can't be happy without you, I loved you heartily!"
(literally says:...I loved you with my heart')