Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-کرواتی - Aphorisme 48

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسویایتالیاییانگلیسیروسیاسپانیولیکرواتی

طبقه مقاله

عنوان
Aphorisme 48
متن
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

عنوان
Denke nicht...
ترجمه
کرواتی

simigala ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کرواتی

Ne misli na ono Å¡to si propustio.
To te čini tužnim.
Misli na to Å¡to si postigao.
To te čini srećnim.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 29 می 2011 22:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 می 2011 08:00

zciric
تعداد پیامها: 91
Slova trebaju 'kapicu':
"Ne misli na to Å¡to ti nije uspjelo.
To te čini tužnim.
Misli na to Å¡to ti je uspjelo.
To te čini srećnim."

A i prijevod se malo razlikuje od originala... suština/bit je tu, više su u pitanju su nijanse...