Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Croată - Aphorisme 48

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFrancezăItalianăEnglezăRusăSpaniolăCroată

Categorie Eseu

Titlu
Aphorisme 48
Text
Înscris de Minny
Limba sursă: Germană

Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
Observaţii despre traducere
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titlu
Denke nicht...
Traducerea
Croată

Tradus de simigala
Limba ţintă: Croată

Ne misli na ono Å¡to si propustio.
To te čini tužnim.
Misli na to Å¡to si postigao.
To te čini srećnim.
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 29 Mai 2011 22:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Mai 2011 08:00

zciric
Numărul mesajelor scrise: 91
Slova trebaju 'kapicu':
"Ne misli na to Å¡to ti nije uspjelo.
To te čini tužnim.
Misli na to Å¡to ti je uspjelo.
To te čini srećnim."

A i prijevod se malo razlikuje od originala... suština/bit je tu, više su u pitanju su nijanse...