Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مقدونی-صربی - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مقدونیصربیفرانسویانگلیسی

طبقه مقاله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
متن
zokac پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مقدونی

zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
ملاحظاتی درباره ترجمه
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik

عنوان
Preksinoć oko 21 h je jos uvek nepoznati razbojnik
ترجمه
صربی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Preksinoć oko 21 h još uvek nepoznati razbojnik ...
ملاحظاتی درباره ترجمه
...Rečenica je nedovršena.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 29 دسامبر 2008 00:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 دسامبر 2008 09:31

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Zdravo fikomix,

Možda bi bilo bolje: "Preksinoć oko 21h još uvek nepoznati razbojnik je ..."

Na kraju bi trebalo da staviš tri tačkice pošto je rečenica nedovršena i da to napišeš u napomenama o prevodu.

Pozdrav!
Marija

26 دسامبر 2008 11:18

fikomix
تعداد پیامها: 614
Zdravo Marija
U pravu si. Promaklo mi je. Hvala