Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - مقدوني-صربى - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مقدونيصربى فرنسيانجليزي

صنف تجربة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
نص
إقترحت من طرف zokac
لغة مصدر: مقدوني

zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
ملاحظات حول الترجمة
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik

عنوان
Preksinoć oko 21 h je jos uvek nepoznati razbojnik
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف fikomix
لغة الهدف: صربى

Preksinoć oko 21 h još uvek nepoznati razbojnik ...
ملاحظات حول الترجمة
...Rečenica je nedovršena.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Roller-Coaster - 29 كانون الاول 2008 00:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 كانون الاول 2008 09:31

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Zdravo fikomix,

Možda bi bilo bolje: "Preksinoć oko 21h još uvek nepoznati razbojnik je ..."

Na kraju bi trebalo da staviš tri tačkice pošto je rečenica nedovršena i da to napišeš u napomenama o prevodu.

Pozdrav!
Marija

26 كانون الاول 2008 11:18

fikomix
عدد الرسائل: 614
Zdravo Marija
U pravu si. Promaklo mi je. Hvala