Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-انگلیسی - هدية عذاب اهديها الى من حطمت قلبي

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسی

عنوان
هدية عذاب اهديها الى من حطمت قلبي
متن
aldjazair پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

هدية عذاب اهديها الى من حطمت قلبي

عنوان
a gift...
ترجمه
انگلیسی

imene ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Torments as a gift to the one who broke my heart.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 11 نوامبر 2008 22:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 نوامبر 2008 03:41

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi imene,

Could that be: "Torment as a gift for the one..."?

11 نوامبر 2008 13:35

imene
تعداد پیامها: 28
Certainly, it can be so!