Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - اسپانیولی-ترکی - Hola amigo: quisiera decirte muchas cosas pero el...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hola amigo: quisiera decirte muchas cosas pero el...
متن
yanyvi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Hola amigo: quisiera decirte muchas cosas pero el idioma es una gran barrera, eres muy especial y tu sabes que me gustas mucho, me gustaria un dia verte llegar aca, y tenerte cerca. Si puedes enviame un email en español.
Eres muy dulce, hermoso y sexy.
Un beso.

عنوان
Merhaba arkadaşım, ...
ترجمه
ترکی

gülbiz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Merhaba arkadaşım, sana bir çok şey söylemek isterim, ama dil büyük bir engel,çok özelsin ve biliyorsun ki senden çok hoşlanıyorum,bir gün, senin buraya geldiğini görmeyi ve yakınımda olmanı isterdim.Eğer yapabilirsen bana ispanyolca bir e-mail gönder.
sen hakikaten çok tatlı,güzel ve seksisin.
bir öpücük.


ملاحظاتی درباره ترجمه
bridged by lilian canale:
"Hi friend, I'd like to tell you many things, but the language is a big barrier, you ere very special and you know I like you very much, I wish I could see you arriving here someday and have you near me. Send me an email in Spanish if you can.
You are really sweet, handsome and sexy.
A kiss."

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 21 سپتامبر 2008 22:00