Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-اسپانیولی - Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویاسپانیولی

طبقه تفریح / مسافرت

عنوان
Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...
متن
laurinette پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par trois, puis par deux : trois portails avec deux portes, trois parties dans la hauteur et dans la largeur, mais deux tours, deux ouvertures à chaque fois. Les spécialistes y cherchent des significations, et bien sûr, ils en trouvent (la trinité, l'ambivalence, etc).
ملاحظاتی درباره ترجمه
bonjour, merci de traduire ce texte.

عنوان
Aquí, pero ustedes lo tendrán notado
ترجمه
اسپانیولی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Aquí, pero lo habrán notado ustedes, todo va de a tres, después de a dos: tres portales con dos puertas, tres partes en altura y ancho, pero dos torres, dos aberturas de cada vez. Los expertos buscan significados ahí, y por supuesto, los hallan (la trinidad, la ambivalencia, etc.).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 21 آگوست 2008 00:29