Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Διασκέδαση/Ταξίδια

τίτλος
Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από laurinette
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Ici, mais vous l'aurez remarqué, tout va par trois, puis par deux : trois portails avec deux portes, trois parties dans la hauteur et dans la largeur, mais deux tours, deux ouvertures à chaque fois. Les spécialistes y cherchent des significations, et bien sûr, ils en trouvent (la trinité, l'ambivalence, etc).
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bonjour, merci de traduire ce texte.

τίτλος
Aquí, pero ustedes lo tendrán notado
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Aquí, pero lo habrán notado ustedes, todo va de a tres, después de a dos: tres portales con dos puertas, tres partes en altura y ancho, pero dos torres, dos aberturas de cada vez. Los expertos buscan significados ahí, y por supuesto, los hallan (la trinidad, la ambivalencia, etc.).
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 21 Αύγουστος 2008 00:29