Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - Over and over, over and over You make me fall for...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیبلغاریایتالیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Over and over, over and over You make me fall for...
متن
Melito09 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Over and over, over and over
You make me fall for you
Over and over, over and over
You don't even try...........

عنوان
Una y otra vez, una y otra vez
ترجمه
اسپانیولی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Una y otra vez, una y otra vez
Me haces enamorarme de ti.
Una y otra vez, una y otra vez
Tú ni siquiera intentas...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 11 جولای 2008 15:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 جولای 2008 22:24

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Goncin,

over and over = una y otra vez/ una vez más

10 جولای 2008 22:35

goncin
تعداد پیامها: 3706

10 جولای 2008 22:39

guilon
تعداد پیامها: 1549
One question:

Doesn't "You make me fall for you" mean "Haces que me enamore de ti"?

Actually, two questions:

"Tú ni siquiera intentas" sounds incomplete to me, I'd rather say "Tú ni siquiera lo intentas"

CC: lilian canale

10 جولای 2008 22:45

goncin
تعداد پیامها: 3706
"Ni siquiera lo intentas"

I've also thought of "fall for you" as being "enamorarme", but the lack of "in love" got me unsure... What do you think, lilian?

CC: lilian canale

10 جولای 2008 22:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Sí, Guilon, podríamos traducirlo como tú dices:
"Haces que me enamore de ti", está perfecto.

Sin embargo la última frase por los puntos suspensivos, parece que está incompleta en el original y podría caber cualquier verbo después de "intentas", ¿no?
Por eso la dejaría como está.

Si estuviera refiriéndose al verbo "enamorar", sería en inglés "You don't even try to."
Entonces sí sería: "Tú ni siquiera lo intentas."

¿Entiendes lo que te digo?

10 جولای 2008 22:59

guilon
تعداد پیامها: 1549
¡Oquei!

10 جولای 2008 23:12

goncin
تعداد پیامها: 3706
Hecho. ¡Gracias a todos!

CC: lilian canale guilon