Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - سوئدی-رومانیایی - hallÃ¥.. sover du? du är snart hemma

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیفرانسویدانمارکیانگلیسیرومانیایی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
hallå.. sover du? du är snart hemma
متن
ebbaebba پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

hallå.. sover du? du är snart hemma

عنوان
Bună, ..dormi? Aproape ai ajuns acasă
ترجمه
رومانیایی

soseata ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Bună,...dormi? Aproape ai ajuns acasă
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 12 می 2008 20:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 می 2008 22:08

azitrad
تعداد پیامها: 970
soseata,

după părerea mea, traducerea ta e ok.
Totuşi, ai scris fără diacritice, şi rişti să-ţi fie respinsă traducerea. Te rog fă modificările necesare cât de repede (ă, î, â, ş, ţ), ca să pot valida traducerea.

Mulţumesc

11 می 2008 22:32

soseata
تعداد پیامها: 2
Cuc...dormi?Aproape ai ajuns acasă

11 می 2008 23:37

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285

Bună,

Dacă vrei să faci modificarea şi să fie luată în considerare, nu trebuie să procedezi aşa.

Există o opţiune prin care îţi poţi modifica textul pe care l-ai tradus. Apasă pe butonul "Modifică", redactează şi totul va fi în regulă.



Madeleine

12 می 2008 13:53

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
În loc de "cuc" -- bună sau Cucu !

M.

12 می 2008 12:57

johanna13
تعداد پیامها: 70
Bună...dormi? Eşti aproape acasă.

În primul rând "hallå" sau "hello" nu are nicio legătură cu vreun "cuc". :-)

12 می 2008 15:01

lecocouk
تعداد پیامها: 98
Bună/Cucu...dormi?
Cucu - ca în cucu - bau