Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Ruotsi-Romania - hallÃ¥.. sover du? du är snart hemma

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiRanskaTanskaEnglantiRomania

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
hallå.. sover du? du är snart hemma
Teksti
Lähettäjä ebbaebba
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

hallå.. sover du? du är snart hemma

Otsikko
Bună, ..dormi? Aproape ai ajuns acasă
Käännös
Romania

Kääntäjä soseata
Kohdekieli: Romania

Bună,...dormi? Aproape ai ajuns acasă
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 12 Toukokuu 2008 20:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Toukokuu 2008 22:08

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
soseata,

după părerea mea, traducerea ta e ok.
Totuşi, ai scris fără diacritice, şi rişti să-ţi fie respinsă traducerea. Te rog fă modificările necesare cât de repede (ă, î, â, ş, ţ), ca să pot valida traducerea.

Mulţumesc

11 Toukokuu 2008 22:32

soseata
Viestien lukumäärä: 2
Cuc...dormi?Aproape ai ajuns acasă

11 Toukokuu 2008 23:37

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285

Bună,

Dacă vrei să faci modificarea şi să fie luată în considerare, nu trebuie să procedezi aşa.

Există o opţiune prin care îţi poţi modifica textul pe care l-ai tradus. Apasă pe butonul "Modifică", redactează şi totul va fi în regulă.



Madeleine

12 Toukokuu 2008 13:53

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
În loc de "cuc" -- bună sau Cucu !

M.

12 Toukokuu 2008 12:57

johanna13
Viestien lukumäärä: 70
Bună...dormi? Eşti aproape acasă.

În primul rând "hallå" sau "hello" nu are nicio legătură cu vreun "cuc". :-)

12 Toukokuu 2008 15:01

lecocouk
Viestien lukumäärä: 98
Bună/Cucu...dormi?
Cucu - ca în cucu - bau