Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 瑞典语-罗马尼亚语 - hallÃ¥.. sover du? du är snart hemma

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语法语丹麦语英语罗马尼亚语

讨论区 日常生活

标题
hallå.. sover du? du är snart hemma
正文
提交 ebbaebba
源语言: 瑞典语

hallå.. sover du? du är snart hemma

标题
Bună, ..dormi? Aproape ai ajuns acasă
翻译
罗马尼亚语

翻译 soseata
目的语言: 罗马尼亚语

Bună,...dormi? Aproape ai ajuns acasă
azitrad认可或编辑 - 2008年 五月 12日 20:36





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 11日 22:08

azitrad
文章总计: 970
soseata,

după părerea mea, traducerea ta e ok.
Totuşi, ai scris fără diacritice, şi rişti să-ţi fie respinsă traducerea. Te rog fă modificările necesare cât de repede (ă, î, â, ş, ţ), ca să pot valida traducerea.

Mulţumesc

2008年 五月 11日 22:32

soseata
文章总计: 2
Cuc...dormi?Aproape ai ajuns acasă

2008年 五月 11日 23:37

MÃ¥ddie
文章总计: 1285

Bună,

Dacă vrei să faci modificarea şi să fie luată în considerare, nu trebuie să procedezi aşa.

Există o opţiune prin care îţi poţi modifica textul pe care l-ai tradus. Apasă pe butonul "Modifică", redactează şi totul va fi în regulă.



Madeleine

2008年 五月 12日 13:53

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
În loc de "cuc" -- bună sau Cucu !

M.

2008年 五月 12日 12:57

johanna13
文章总计: 70
Bună...dormi? Eşti aproape acasă.

În primul rând "hallå" sau "hello" nu are nicio legătură cu vreun "cuc". :-)

2008年 五月 12日 15:01

lecocouk
文章总计: 98
Bună/Cucu...dormi?
Cucu - ca în cucu - bau