Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-هلندی - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلایتالیاییفرانسویاسپانیولیآلمانیهلندیچکی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
متن
sueli barbosa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor

عنوان
Welkom!
ترجمه
هلندی

kathyaigner ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Wees welkom in onze "liefdenestje"!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 10 ژوئن 2008 18:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 ژوئن 2008 14:29

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi Kathy,

I think 'liefdesnestje' conveys the meaning better, although it is less literal a translation. Would you mind if you or I change it?
If you insist on 'hoek' instead, please make it singular ('hoek') instead of plural ('hoeken)!

Thanks!