Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-ترکی - أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیترکی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...
متن
miso1213 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع ولقد جذبتني لك من اول لقاء لنا وانا تعلقت بك جدا ولا اعرف كيف يمكن ان اصل أليك

عنوان
Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın
ترجمه
ترکی

talebe ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın.ilk buluşmamızda beni büyüledin ve senden çok hoşlandım ve sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 22 آوریل 2008 08:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 ژانویه 2008 17:48

smy
تعداد پیامها: 2481
talebe, cümlelerin eş anlamlılarını yorum bölümüne eklemen daha doğru olur, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi yer almalı

13 مارس 2008 19:07

mursel68
تعداد پیامها: 7
1.Öncelikle kaynakta "ligai lena" yanlış, "ligaina" olması gerekirdi.
2."Sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum" yerine "sana ulaşmanın nasıl mümkün olacağını bilmiyorum" olmalıydı.