Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-تركي - أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيتركي

صنف كتابة حرّة

عنوان
أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...
نص
إقترحت من طرف miso1213
لغة مصدر: عربي

أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع ولقد جذبتني لك من اول لقاء لنا وانا تعلقت بك جدا ولا اعرف كيف يمكن ان اصل أليك

عنوان
Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف talebe
لغة الهدف: تركي

Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın.ilk buluşmamızda beni büyüledin ve senden çok hoşlandım ve sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 22 أفريل 2008 08:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 كانون الثاني 2008 17:48

smy
عدد الرسائل: 2481
talebe, cümlelerin eş anlamlılarını yorum bölümüne eklemen daha doğru olur, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi yer almalı

13 أذار 2008 19:07

mursel68
عدد الرسائل: 7
1.Öncelikle kaynakta "ligai lena" yanlış, "ligaina" olması gerekirdi.
2."Sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum" yerine "sana ulaşmanın nasıl mümkün olacağını bilmiyorum" olmalıydı.