Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Turkiskt - أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktTurkiskt

Bólkur Frí skriving

Heiti
أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...
Tekstur
Framborið av miso1213
Uppruna mál: Arabiskt

أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع ولقد جذبتني لك من اول لقاء لنا وانا تعلقت بك جدا ولا اعرف كيف يمكن ان اصل أليك

Heiti
Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın
Umseting
Turkiskt

Umsett av talebe
Ynskt mál: Turkiskt

Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın.ilk buluşmamızda beni büyüledin ve senden çok hoşlandım ve sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum.
Góðkent av cucumis - 22 Apríl 2008 08:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Januar 2008 17:48

smy
Tal av boðum: 2481
talebe, cümlelerin eş anlamlılarını yorum bölümüne eklemen daha doğru olur, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi yer almalı

13 Mars 2008 19:07

mursel68
Tal av boðum: 7
1.Öncelikle kaynakta "ligai lena" yanlış, "ligaina" olması gerekirdi.
2."Sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum" yerine "sana ulaşmanın nasıl mümkün olacağını bilmiyorum" olmalıydı.