Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Турски - أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиТурски

Категория Безплатно писане

Заглавие
أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...
Текст
Предоставено от miso1213
Език, от който се превежда: Арабски

أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع ولقد جذبتني لك من اول لقاء لنا وانا تعلقت بك جدا ولا اعرف كيف يمكن ان اصل أليك

Заглавие
Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın
Превод
Турски

Преведено от talebe
Желан език: Турски

Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın.ilk buluşmamızda beni büyüledin ve senden çok hoşlandım ve sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum.
За последен път се одобри от cucumis - 22 Април 2008 08:28





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Януари 2008 17:48

smy
Общо мнения: 2481
talebe, cümlelerin eş anlamlılarını yorum bölümüne eklemen daha doğru olur, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi yer almalı

13 Март 2008 19:07

mursel68
Общо мнения: 7
1.Öncelikle kaynakta "ligai lena" yanlış, "ligaina" olması gerekirdi.
2."Sana nasıl ulaşacağımı da bilmiyorum" yerine "sana ulaşmanın nasıl mümkün olacağını bilmiyorum" olmalıydı.