Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Английски - Realmente le falto tanto
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Realmente le falto tanto
Текст
Предоставено от
pafarindo
Език, от който се превежда: Испански
Realmente le falto tanto. Realmente deseo dormir al lado de usted a la noche vengo por favor y pic yo upp
Заглавие
Spanish - Swedish
Превод
Английски
Преведено от
Urunghai
Желан език: Английски
I really miss you so much. I would really like to sleep next to you, I'll come during the night and pick you up.
Забележки за превода
No idea what a "pic yo upp" is, but it sounded like "pick you up", I believe this was meant in this context.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 5 Септември 2007 05:41