Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



49Превод - Френски-Турски - J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиТурски

Категория Безплатно писане

Заглавие
J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...
Текст
Предоставено от aurelieblaffart
Език, от който се превежда: Френски

J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé te faire traduire ma lettre, ça serait plus facile. Tu peux me répondre en turc.
Tu m'as apporté beaucoup. J'étais dans une période difficile quand on s'est rencontrés et tu m'as redonné le sourire; je pourrais te l'expliquer si tu le souhaites. J'aimerais sincèrement te revoir...
Je pourrais venir en Turquie, ce n'est pas un problème. C'est un superbe pays.
Merci pour tout.

Заглавие
Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki
Превод
Турски

Преведено от ViÅŸneFr
Желан език: Турски

Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki mektubumu tercüme ettirmeyi düşündüm, böyle daha kolay olur. Bana Türkçe cevap verebilirsin.
Bana çok şey getirdin. Tanıştığımızda ben kötü bir dönemdeydim ve sen benim yeniden gülmemi sağladın. İstersen sana bunu anlatabilirim. Seni gerçekten yeniden görmek istiyorum...
Türkiye'ye gelebilirim. Bu bir problem değil. Süper bir ülke. Herşey için teşekkürler.
За последен път се одобри от ViÅŸneFr - 14 Ноември 2006 17:06





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Декември 2008 12:40

atesinkrali
Общо мнения: 1
cumul disponible