Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



49Traducción - Francés-Turco - J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésTurco

Categoría Escritura libre

Título
J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...
Texto
Propuesto por aurelieblaffart
Idioma de origen: Francés

J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé te faire traduire ma lettre, ça serait plus facile. Tu peux me répondre en turc.
Tu m'as apporté beaucoup. J'étais dans une période difficile quand on s'est rencontrés et tu m'as redonné le sourire; je pourrais te l'expliquer si tu le souhaites. J'aimerais sincèrement te revoir...
Je pourrais venir en Turquie, ce n'est pas un problème. C'est un superbe pays.
Merci pour tout.

Título
Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki
Traducción
Turco

Traducido por ViÅŸneFr
Idioma de destino: Turco

Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki mektubumu tercüme ettirmeyi düşündüm, böyle daha kolay olur. Bana Türkçe cevap verebilirsin.
Bana çok şey getirdin. Tanıştığımızda ben kötü bir dönemdeydim ve sen benim yeniden gülmemi sağladın. İstersen sana bunu anlatabilirim. Seni gerçekten yeniden görmek istiyorum...
Türkiye'ye gelebilirim. Bu bir problem değil. Süper bir ülke. Herşey için teşekkürler.
Última validación o corrección por ViÅŸneFr - 14 Noviembre 2006 17:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Diciembre 2008 12:40

atesinkrali
Cantidad de envíos: 1
cumul disponible