Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



49Traduzione - Francese-Turco - J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTurco

Categoria Scrittura-libera

Titolo
J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...
Testo
Aggiunto da aurelieblaffart
Lingua originale: Francese

J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé te faire traduire ma lettre, ça serait plus facile. Tu peux me répondre en turc.
Tu m'as apporté beaucoup. J'étais dans une période difficile quand on s'est rencontrés et tu m'as redonné le sourire; je pourrais te l'expliquer si tu le souhaites. J'aimerais sincèrement te revoir...
Je pourrais venir en Turquie, ce n'est pas un problème. C'est un superbe pays.
Merci pour tout.

Titolo
Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki
Traduzione
Turco

Tradotto da ViÅŸneFr
Lingua di destinazione: Turco

Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki mektubumu tercüme ettirmeyi düşündüm, böyle daha kolay olur. Bana Türkçe cevap verebilirsin.
Bana çok şey getirdin. Tanıştığımızda ben kötü bir dönemdeydim ve sen benim yeniden gülmemi sağladın. İstersen sana bunu anlatabilirim. Seni gerçekten yeniden görmek istiyorum...
Türkiye'ye gelebilirim. Bu bir problem değil. Süper bir ülke. Herşey için teşekkürler.
Ultima convalida o modifica di ViÅŸneFr - 14 Novembre 2006 17:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Dicembre 2008 12:40

atesinkrali
Numero di messaggi: 1
cumul disponible