Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben daÄŸ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ...
Текст
Предоставено от oyleboyle
Език, от който се превежда: Турски

Karşısı deniz mi? Yazın harika oluyordur. Ben dağ manzarasiyla büyüdüm

Заглавие
Is the other side a sea?
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

Does it face the sea? It must be great there in summer. I grew up with mountain landscapes.
За последен път се одобри от Lein - 26 Февруари 2013 11:09





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Февруари 2013 10:30

Lein
Общо мнения: 3389
Hi merdogan,

What do you mean by 'it happens great there'? It is great there? They organise some great things there?

25 Февруари 2013 11:14

merdogan
Общо мнения: 3769
Hi Lein,

"This place will be nice in summer."

25 Февруари 2013 11:25

Lein
Общо мнения: 3389
OK, thanks!

25 Февруари 2013 14:18

Mesud2991
Общо мнения: 1331
I'd say:

Does it face the sea? It must be great in summer. I grew up with mountain landscapes.

25 Февруари 2013 14:27

merdogan
Общо мнения: 3769
Ofcouse "face" also can be but Turkish text says "karşısı : the opposite side".

25 Февруари 2013 15:58

Mesud2991
Общо мнения: 1331
There is one more thing:

It will be great there in summer --> It must be great in summer

26 Февруари 2013 08:39

minuet
Общо мнения: 298
It should be corrected as Mesud offered.